الكتاب المقدس رينا فاليرا: ترجمة شاملة للكتاب المقدس باللغة الإسبانية
الكتاب المقدس رينا فاليرا هو ترجمة إسبانية مستخدمة على نطاق واسع للكتاب المقدس بين الناطقين بالإسبانية المسيحيين البروتستانت. إنه نتيجة سلسلة من التنقيحات التي قامت بها جمعيات الكتاب المقدس المتحدة استنادًا إلى ترجمة الأصلية للكتاب المقدس لعام 1569 بواسطة ديل أوسو. كانت الترجمة التي قام بها كاسيودورو دي رينا، راهب إسباني اعتنق البروتستانتية، هي أول ترجمة تتم مباشرة من نصوص اللغة الأصلية. خضعت الكتاب المقدس رينا فاليرا لعدة تنقيحات على مر السنين وتستخدم على نطاق واسع من قبل الكنائس البروتستانتية، بما في ذلك الكنائس الإنجيلية، وكذلك الطوائف المسيحية الأخرى.
تطبيق الكتاب المقدس رينا فاليرا يقدم مجموعة شاملة من جميع الكتب والأبواب في الكتاب المقدس رينا فاليرا. باستخدام الملاحة السهلة الاستخدام، يمكن للمستخدمين تصفح الكتب والأبواب المختلفة بسهولة. يتميز التطبيق بتصميم جميل ويوفر تجارب مستخدم ممتازة. بالإضافة إلى ذلك، يمكن للمستخدمين تتبع تقدم قراءتهم ومشاركة الآيات الملهمة بصور خلفية جميلة بسهولة. يسمح التطبيق أيضًا للمستخدمين بإضافة ملاحظات وإشارات مرجعية للاستخدام لاحقًا.